Celtic Folk: Oh Mo Dhu haich - Oh My Country
Tekst piosenki
Brak wideo
Tekst piosenki
Celtic Folk: Oh Mo Dhu haich - Oh My Country
Celtic Folk
Misc
Oh Mo Dhu haich - Oh My Country
--------------------------------------------------------------------------------
Another traditional Scottish song, this one not very well known.
It's public domain though. These lyrics came from the copy I have
of the song on the Sidewaulk album by Capercaillie
Hope all you Gaelic learners out there will benefit from the bilingual
lyrics!. Oh, and apologies to anyone from Manitoba :-)
Oh mo dhu haich - Oh my country (trad.)
An emigrant song in praise of Uist. The beautiful words were written by
Allan McPhee who lived at Loch Carnan, South Uist.
O mo dhu haich 'stu th'air m'aire
Uibhist chumhraidh u nan gallan,
Far a faighte na daoin' uaisle,
Far 'm bu dual do Mhac 'ic Ailein.
Ti a'mhurain, ti an eorna
Ti 's am pailt a h-uile seosa
Far am bi na gillean oga
Gabhail oan 's 'g ol an lionna
Thig iad ugainn, carach, seolta
Gus ar mealladh far ar n-eolais;
Molaidh iad dhuinn Manitoa,
Du haich fhuar gun ghual, gun mhoine.
Cha leig mi leas a bhith 'ga innse,
Nuair a ruigear, 'sann a chithear,
Samhradh goirid foghar si heil,
Geamhradh fada na droch-shide
Nam biodh agam fhin de stoas
Da dheis aodaich, paidhir bhrogan
Agus m'fhaadh bhith 'nam phoca
'Sann air Uibhist dheanainn seoladh
--------------------------------------------------------------------------------
The song 'the mist covered mountains' on the Local Hero soundtrack is
a traditional Gaelic song, 'Chi mi na mor-bheanna' (I will see the big
mountains). Here's the words of the chorus incase you fancy singing along
the next time you play the soundtrack! This song was also played at
John F. Kennedy's funeral. It was written in 1856 by John Cameron of
Ballachulish.
O chi, chi mi na mo-bheanna
O chi, chi mi na cor-bheanna,
O chi, chi mi na coireachan
chi mi na sgoran fo cheo.
Translation:
O I will see, see the big mountains
O I will see, see the peaked mountains
O I will see, see the corries,
I will see the misty peaks.
Misc
Oh Mo Dhu haich - Oh My Country
--------------------------------------------------------------------------------
Another traditional Scottish song, this one not very well known.
It's public domain though. These lyrics came from the copy I have
of the song on the Sidewaulk album by Capercaillie
Hope all you Gaelic learners out there will benefit from the bilingual
lyrics!. Oh, and apologies to anyone from Manitoba :-)
Oh mo dhu haich - Oh my country (trad.)
An emigrant song in praise of Uist. The beautiful words were written by
Allan McPhee who lived at Loch Carnan, South Uist.
O mo dhu haich 'stu th'air m'aire
Uibhist chumhraidh u nan gallan,
Far a faighte na daoin' uaisle,
Far 'm bu dual do Mhac 'ic Ailein.
Ti a'mhurain, ti an eorna
Ti 's am pailt a h-uile seosa
Far am bi na gillean oga
Gabhail oan 's 'g ol an lionna
Thig iad ugainn, carach, seolta
Gus ar mealladh far ar n-eolais;
Molaidh iad dhuinn Manitoa,
Du haich fhuar gun ghual, gun mhoine.
Cha leig mi leas a bhith 'ga innse,
Nuair a ruigear, 'sann a chithear,
Samhradh goirid foghar si heil,
Geamhradh fada na droch-shide
Nam biodh agam fhin de stoas
Da dheis aodaich, paidhir bhrogan
Agus m'fhaadh bhith 'nam phoca
'Sann air Uibhist dheanainn seoladh
--------------------------------------------------------------------------------
The song 'the mist covered mountains' on the Local Hero soundtrack is
a traditional Gaelic song, 'Chi mi na mor-bheanna' (I will see the big
mountains). Here's the words of the chorus incase you fancy singing along
the next time you play the soundtrack! This song was also played at
John F. Kennedy's funeral. It was written in 1856 by John Cameron of
Ballachulish.
O chi, chi mi na mo-bheanna
O chi, chi mi na cor-bheanna,
O chi, chi mi na coireachan
chi mi na sgoran fo cheo.
Translation:
O I will see, see the big mountains
O I will see, see the peaked mountains
O I will see, see the corries,
I will see the misty peaks.
Tłumaczenie piosenki
Celtic Folk: Oh Mo Dhu haich - Oh My Country
Nie ma jeszcze tłumaczenia dla tego utworu
Bądź pierwszy i dodaj swoje tłumaczenie
Reklama
Reklama
Inne teksty wykonawcy
Celtic Folk: Oh Mo Dhu haich - Oh My Country
-
Oidhche Mhath Leibh
- Celtic Folk
-
Scarborough Fair
- Celtic Folk
-
Scotland The Brave
- Celtic Folk
-
Seven Old Ladies
- Celtic Folk
-
Skye Boat Song
- Celtic Folk
Skomentuj tekst
Celtic Folk: Oh Mo Dhu haich - Oh My Country
Pisz jako Gość
4000 znaków do wpisania
Twój komentarz może być pierwszy
Reklama
Reklama
Polecane na dziś
Teksty piosenek
-
Pierwsza miłość
Genzie
„Czułem, że muszę zagadać To nie była łatwa sprawa Naszła mnie lekka obawa Nie ma co się zastanawiać Serce mi bije za szybko Tylko piszemy, widzę cię za szybką Kiedy znajdziemy się blisko Emocje”
-
Mama (piosenka z 'Mam talent')
Bartek Wasilewski
„Bartek Wasilewski wykonał ten utwór w programie "Mam talent". Życie ma psychikę że odbiera czasem mowę twoje oczy tak piękne prawie jak karmelowe ja jestem twoim synem zawsze będę pamiętał ja”
-
I że czuje się sam - feat. Michał Szczygieł (prod. Michał Głomski)
Julia Rocka
„Znowu dzwonił do mnie w nocy i wysyłał wiadomości, których mam już dosyć. (Oooo) Nie chcę dłużej tego znosić, nigdy nie zrozumiem o co jej w sumie tak naprawdę chodzi. (Oooo) To nie trwało za dłu”
-
Chłopiec - feat. Patrycja Markowska, Sarius (prod. Zalucki)
Sebastian Fabijański
„Mamo zobacz jak twój syn już dziś nie płacze Bo jestem ponad, a błędy biorę na klatę Szukam Boga tam gdzie czeka tylko Diabeł By z dna wyciągać tych, co widzieli mój upadek Ale wstałem. Idę dalej,”
-
Och i ach
Sylwia Grzeszczak
„Siadam, bo już się zaczął film Zobaczmy go do końca dziś Nasze historie z kilku lat O czym to jest? No, powiedz sam Ten dla dorosłych świat nas zwiódł Co chwilę chciał coś mieć na już Jakąś prze”
Reklama
Ostatnio wyszukiwane
Teksty piosenek
Wybrane
Teksty piosenek
-
Jest okej
- Magda Drejka
-
Ta noc
- Naked Root
-
Malinowy król
- Refresh, Azzja
-
Ulveham (Wersja początkowa)
- Gatė
-
A Warrior
- Sonia Maselik
-
HISS
- Megan Thee Stallion
-
Taki mam styl
- MRJokerOficjalnie.pl
-
Nic o mnie
- Lena Moonlight
-
ZONY #brzydka16challenge (Prod. nejdos)
- Zony
-
Doomsday Blue (Piosenka na Eurowizję 2024)
- Bambie Thug
Reklama
Tekst piosenki Oh Mo Dhu haich - Oh My Country - Celtic Folk, tłumaczenie oraz teledysk. Poznaj słowa utworu Oh Mo Dhu haich - Oh My Country - Celtic Folk. Znajdź teledyski, teksty i tłumaczenia innych piosenek - Celtic Folk.
Komentarze: 0